手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經濟學人雙語版 > 經濟學人綜合 > 正文

拜登的基礎設施法案--懸而未決(1)

來源:經濟學人 編輯:Vicki   可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

United States

美國版塊

The infrastructure bill

基礎設施法案

It's a deal

成交

Joe Biden's bipartisan dream stays alive, for now

目前,喬·拜登的兩黨合作夢還在

Even before the Senate voted overwhelmingly to advance a bipartisan $1.2trn infrastructure agreement, President Joe Biden hailed it as proof "that our democracy can function, deliver and do big things". In fact, given the legislative hurdles ahead, the deal supplied evidence—tentative at that—for just the first claim. Yet for a country aghast at its own toxic partisanship, that is significant progress.

甚至在參議院以壓倒性多數投票通過一項1.2萬億美元的兩黨基礎設施協議之前,美國總統喬拜登就曾稱讚它是“我們的民主能夠發揮作用、實現並做大事”的證據。事實上,考慮到今後的立法障礙,該協議僅為第一個索賠提供了證據——暫時的證據。然而,對於一個黨派之爭十分激烈的國家來説,這是一個重大進步。

In a procedural step required to prevent a filibuster, all 50 Senate Democrats were joined by 17 Republicans, including their leader, Mitch McConnell, who has called himself the Grim Reaperfor his opposition to Democratic policy-making. During the presidency of Donald Trump, Mr McConnell resisted Mr Trump's own hopes of investing in infrastructure.

在阻止阻撓議事的程序步驟中,17名共和黨參議員加入了所有50名民主黨參議員的行列,其中包括他們的領袖米奇·麥康奈爾。麥康奈爾因反對民主黨的政策制定而自稱為“死神”。在唐納德·特朗普擔任總統期間,麥康奈爾拒絕了特朗普投資基礎設施的希望。

president-joe-biden-addresses-congress_副本.jpg

But Mr Trump's infrastructure initiative was so inchoate it became a national punchline. This time, months of painstaking negotiation among a small group of Democrats and Republicans, coaxed with compromises from Mr Biden, resulted in a package likely to be broadly popular with the public, if not with activists of either party. In contrast to the dysfunctional policymaking under Mr Trump, "in this case you had the Biden White House, the Senate Republicans and the Senate Democrats," says Scott Jennings, a Republican consultant and longtime adviser to Mr McConnell, "they all had the appetite and the attention span to work things out." This is, he adds, how the Senate is meant to work, patiently shaping consensus.

但特朗普的基礎設施倡議太過稚嫩,成了全美的笑料。這一次,一小羣民主黨人和共和黨人經過幾個月的艱苦談判,拜登做出了妥協,最終達成了一項可能會受到公眾廣泛歡迎的方案,即便兩黨活動人士都不喜歡。共和黨顧問、麥康奈爾的長期顧問斯科特·詹寧斯表示,與特朗普領導下功能失調的政策制定相比,“這一次,拜登領導下的白宮、參議院共和黨人和參議院民主黨人都有解決問題的意願和持續的關注。”他補充説,這就是參議院的工作方式,耐心地達成共識。

In all, the bill would add some $550bn in spending across eight years on top of other projected infrastructure investments. There would be $110bn for roads, bridges and other such projects, $73bn for the electric grid, $65bn for universal broadband access, $55bn for clean drinking water, $42bn for ports and airports, and $7.5bn for a national network of charging stations for electric vehicles. The deal also includes $39bn for public transit. Democrats and Republicans say the spending would be paid for with a mix of sources including unused pandemic-relief money, unspent unemployment benefits and changes to prescription-drug rules.

總的來説,該法案將在未來8年增加約5500億美元的支出,此外還將增加其他預計的基礎設施投資。1100億美元將用於道路、橋樑和其它此類項目,730億美元用於電網,650億美元用於通用寬帶接入,550億美元用於清潔飲用水,420億美元用於港口和機場,75億美元用於全國電動汽車充電站網絡。該協議還包括390億美元用於公共交通。民主黨和共和黨表示,這些支出將由多種來源支付,包括尚未使用的流行病救濟資金、未使用的失業救濟金和對處方藥規定的修改。

譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。

重點單詞   查看全部解釋    
opposition [.ɔpə'ziʃən]

想一想再看

n. 反對,敵對,在野黨

 
contrast ['kɔntræst,kən'træst]

想一想再看

n. 差別,對比,對照物
v. 對比,成對照<

 
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根據,證據
v. 證實,證明

聯想記憶
universal [.ju:ni'və:səl]

想一想再看

adj. 普遍的,通用的,宇宙的,全體的,全世界的

 
overwhelmingly [.əvə'welmiŋli]

想一想再看

adv. 壓倒性地,不可抵抗地

 
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大眾的,通俗的,受歡迎的

聯想記憶
network ['netwə:k]

想一想再看

n. 網絡,網狀物,網狀系統
vt. (

 
toxic ['tɔksik]

想一想再看

adj. 有毒的
n. 有毒物質

聯想記憶
bust [bʌst]

想一想再看

n. 半身像,胸部,蕭條,破產 v. 打碎

聯想記憶
consensus [kən'sensəs]

想一想再看

n. 共識,一致,合意
n. [生理]交感

聯想記憶

發佈評論我來説2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。